Geluk voor Chinese kinderen
Blij en trots dat het grote voorleesboek GELUK VOOR KINDEREN nu ook in het Chinees is verschenen. Eerder verscheen het ook al in Frans, Duits, Koreaans, Russisch, Pools enz. Maar China is toch nog een apart verhaal. Op de cover staat, zo meldt de sympathieke vertaalster Sofie Sun: ‘Positieve psychologie via 10 vogels. Tien bijzondere eigenschappen om het innerlijk geluk van kinderen te stimuleren’. En de auteur krijgt de titel ‘internationaal meester voor geluk en leven’. Blij dat we nu ook zoveel Chinese kinderen, families en scholen kunnen bereiken met het positieve virus van ‘geluk en hoop’ waarop de verhalen in deze reeks zijn gebouwd.
Ze hebben een eigen artistieke look aan de cover gegeven maar ze hebben wel de Nederlandse titel laten staan. Blijkbaar stralen die voor hen onbegrijpelijke woorden toch meer ‘kwaliteit’ uit dan het voor de hand liggende (maar voor hen meer Amerikaans klinkende) Happiness for Children. Benieuwd naar het vervolg. Wil je zelf meer weten over de reeks Geluk voor Kinderen (drie boeken en een spel), ga dan naar www.degeluksvogels.com
Vertaalster Sofie Sun kwam naar Nederland en studeerde er af met een studie over Nederlandse literatuur in Chinese vertalingen. Zij heeft bovendien een speciale band met geluk en werkgeluk.
Uitgeverij Huaxia publiceert zo’n 600 nieuwe boeken per jaar, waarbij het in de specialisatie ‘culture & education’ telkens maar gaat om een vijftiental boeken. Zij besteden ook extra aandacht aan kinderen met een beperking en zijn verbonden aan de grootste niet-gouvernementele organisatie in China (China Disabled Person’s Federation) die zelfrespect, zelfvertrouwen en veerkracht probeert te versterken. Zij geven ook het standaardwerk ‘Love of Education’ uit: National Library of the Ministry of Education, Basis Education Curriculum Materials.
Blijkbaar zijn de geluksvogels er in goede handen en hopelijk kunnen zij veel Chinese harten veroveren.